Progress Report: Time Tracking, Support Center, Translations
Community, Pulse March 14th, 2008
posted by Jeff StandenHere’s a quick progress report on the top three responses (by a huge margin) from the “Which 4.0 major feature do you want WGM to focus on next?” poll in the community voting booth.
- Time Tracking: I just finished a big Configuration area cleanup to allow plugins to contribute new tabs. Time Tracking needed its own little setup area. Beyond that, this is a really straight forward plugin/feature. In Devblocks-speak, we just need to create the DAO/Model/AbstractView for time slips and allow them to link to Organizations, Tickets or Calls like Tasks work.
- Support Center Revamp: The “Communities” area was finally moved into Configuration area since it’s an administrator feature. The Configuration area cleanup also made Community Tools a lot easier to configure and install than they were on the old communities page. The next steps here will be combining the Knowledgebase (KB) and Support Center (SC) plugins to reduce setup confusion, and to allow the SC to show KB articles. We’ll likely bring back KB categories, but unlike Cerb3 you’ll be able to have multiple KBs. Workers will be able to manage the KB from the worker GUI instead of having to create and use editor accounts on the KB community tools. We’ll also finish up the documentation for making new SC themes.
- Translations: We finally sorted out the Western Latin special character issues that have been plaguing Cerb4. This was a big step to getting translations going, since externalizing the strings would have been pointless if characters like umlauts wouldn’t display properly. Now we just need to move the rest of the strings (i.e. words, sentences) out of the templates and into the strings.xml files in each plugin.I’ve been thinking about creating a simple translation plugin that translators can use to edit the strings.xml files from the GUI with side-by-side comparison of English and the destination language. We’re using the TMX standard for localization, and Cerb can take care of formatting everything properly without translators having to edit XML across a dozen different plugins. A built-in TMX editor could also give translators a list of only new strings, which would be a big time saver versus scouring files.
It’s not too late to add your feedback to the poll. Stop by the Community Voting Booth in the forums.

Leave a Comment